Salah satu hal paling membingungkan di bahasa Jepang adalah gimana cara manggil orang. Apakah あなた nggak sopan? Kapan pakai さん vs 君? Boleh panggil nama depan? Di bahasa Indonesia simple: 'kamu' atau 'Anda' buat semua. Di Jepang... complicated. Tapi panduan ini bakal bikin jelas.
Aturan Emas: Hindari Pronoun
Hal pertama yang harus dipahami: di Jepang, pronoun personal jauh lebih jarang dipake. Sering, kamu nggak bilang 'kamu' atau 'aku' sama sekali. Konteks menjelaskan semua.
- Daripada 'Kamu mau kopi?' → 'コーヒー、飲みますか?' (Kopi, minum?)
- Daripada 'Aku pulang' → '家に帰ります' (Pulang)
- Daripada 'Siapa namamu?' → 'お名前は?' (Nama?)
あなた (Anata): Kapan Dipakai (Hampir Nggak Pernah)
あなた artinya 'kamu', tapi pakainya sering nggak sopan atau aneh. Ini alasannya:
- Sama orang asing: kedengeran nuduh, kayak nunjuk
- Sama atasan: pasti nggak sopan
- Sama teman: terlalu jarak, pakai nama aja
- Sama pasangan: di sini manis, artinya 'sayang' (istri pakai ke suami)
Suffix Kehormatan: Hierarki Sosial
さん (San) - Default Aman
さん netral, sopan, dan selalu work. Pak/Bu/Mas/Mbak dalam satu. Pakai sama: kolega, customer, orang asing, orang lebih tua.
様 (Sama) - Hormat Maksimal
様 super-formal. Pakai sama: customer di konteks bisnis (お客様), surat dan email formal, dewa (神様), bercanda sama temen (ironisnya, buat lebay).
君 (Kun) - Informalitas Maskulin
君 utamanya buat cowok/laki yang lebih muda atau status sama. Menunjukkan keakraban tapi bukan keintiman. Pakai: bos → bawahan cowok, guru → murid cowok, temen cowok remaja.
ちゃん (Chan) - Kasih Sayang dan Imut
ちゃん penuh kasih sayang, imut. Menunjukkan kedekatan emosional. Pakai sama: anak-anak, cewek muda di kalangan teman, peliharaan (ネコちゃん), pasangan di privat. Hati-hati: pakai sama orang asing nggak sopan.
先輩/後輩 (Senpai/Kōhai) - Hierarki
Fundamental di konteks sekolah dan kerja Jepang: 先輩 (senpai) orang yang masuk duluan (sekolah, kerja, klub), 後輩 (kōhai) orang yang masuk setelah. Bukan soal umur atau kompetensi, cuma senioritas.
先生 (Sensei) - Master
先生 bukan cuma buat guru. Pakai sama: guru, dokter, pengacara, politisi, penulis terkenal, siapa aja yang 'master' di bidangnya.
Kapan Pakai Nama Depan vs Nama Belakang
| Situasi | Nama Depan | Nama Belakang |
|---|---|---|
| Pertama ketemu | × | ✓ + さん |
| Kolega | Tergantung | ✓ + さん default |
| Teman dekat | ✓ (bahkan tanpa suffix) | × |
| Keluarga | ✓ | × |
| Atasan | × | ✓ + さん atau gelar |
Kesimpulan
Kalau ragu, pakai nama belakang + さん. Pilihan paling aman di hampir semua situasi. Seiring waktu, dengan observe gimana orang Jepang saling panggil, kamu bakal develop intuisi yang bener. Sampai saat itu, mending terlalu formal daripada terlalu informal.