Come Rivolgersi agli Altri in Giapponese: Guida ai Pronomi e Titoli

Una delle cose più confuse del giapponese è capire come rivolgersi alle persone. あなた è maleducato? Quando uso さん vs 君? Posso usare il nome di battesimo? In italiano è semplice: 'tu' o 'Lei'. In giapponese... è complicato. Ma questa guida lo rende chiaro.

La Regola d'Oro: Evita i Pronomi

La prima cosa da capire: in giapponese, i pronomi personali si usano molto meno che in italiano. Spesso, semplicemente non dici 'tu' o 'io'. Il contesto chiarisce tutto.

  • Invece di 'Tu vuoi del caffè?' → 'コーヒー、飲みますか?' (Caffè, bevi?)
  • Invece di 'Io vado a casa' → '家に帰ります' (Torno a casa)
  • Invece di 'Come ti chiami?' → 'お名前は?' (Il nome?)

Se devi riferirti a qualcuno, usa il nome + suffisso, non un pronome.

あなた (Anata): Quando Usarlo (Quasi Mai)

あなた significa 'tu', ma usarlo è spesso scortese o strano. Ecco perché:

  • Con sconosciuti: suona accusatorio, come puntare il dito
  • Con superiori: decisamente maleducato
  • Con amici: troppo distante, usa il nome
  • Con partner: qui è dolce, significa 'caro/cara' (le mogli lo usano con i mariti)

Alternativa: usa il nome della persona + さん, o il titolo professionale. 田中さんはどう思いますか? invece di あなたはどう思いますか?

I Suffissi Onorifici: La Gerarchia Sociale

さん (San) - Il Default Sicuro

さん è neutro, rispettoso, e funziona sempre. Signor/Signora/Signorina tutto in uno. Usalo con:

  • Colleghi: 田中さん (Tanaka-san)
  • Clienti: お客さん (okyaku-san)
  • Sconosciuti: la scelta più sicura
  • Persone più grandi di te: sempre

様 (Sama) - Massimo Rispetto

様 è super-formale. Usalo con:

  • Clienti in contesti business: お客様 (okyaku-sama)
  • Lettere formali e email: 田中様
  • Divinità: 神様 (kami-sama, Dio)
  • Scherzo tra amici: ironicamente, per esagerare

君 (Kun) - Informalità Maschile

君 si usa principalmente per ragazzi/uomini più giovani o pari grado. Implica familiarità ma non intimità.

  • Capo → subordinato maschio: 田中君
  • Insegnante → studente maschio
  • Tra amici maschi adolescenti
  • Nota: a volte usato per donne in ufficio (un po' datato)

ちゃん (Chan) - Affetto e Tenerezza

ちゃん è affettuoso, carino. Implica vicinanza emotiva.

  • Bambini: ゆきちゃん
  • Ragazze/donne giovani tra amiche
  • Animali domestici: ネコちゃん (gattino)
  • Partner/fidanzati in privato
  • Attenzione: usarlo con sconosciuti è maleducato

先輩/後輩 (Senpai/Kōhai) - La Gerarchia

Fondamentali nel contesto scolastico e lavorativo giapponese:

  • 先輩 (senpai): chi è entrato prima di te (scuola, lavoro, club)
  • 後輩 (kōhai): chi è entrato dopo di te
  • Non c'entrano l'età o la competenza, solo l'anzianità

先生 (Sensei) - Maestro

先生 non è solo per insegnanti. Si usa con:

  • Insegnanti: 山田先生
  • Medici: お医者先生
  • Avvocati, politici, scrittori famosi
  • Chiunque sia 'maestro' nel suo campo

Quando Usare il Nome vs Cognome

SituazioneNomeCognome
Primo incontro×✓ + さん
ColleghiDipende✓ + さん di default
Amici stretti✓ (anche senza suffisso)×
Famiglia×
Superiori×✓ + さん o titolo

In Giappone, usare il nome di battesimo senza permesso è invadente. Aspetta che ti invitino a farlo.

Altri Pronomi: Io e Loro

Modi di Dire 'Io'

  • 私 (watashi): neutro, sicuro sempre
  • 僕 (boku): maschi, informale-medio
  • 俺 (ore): maschi, informale, un po' 'macho'
  • あたし (atashi): femmine, informale
  • 自分 (jibun): riflessivo, usato anche come 'io' in certi contesti

Modi di Dire 'Loro/Voi'

  • 皆さん (minasan): 'tutti voi', cortese
  • 皆 (minna): 'tutti', informale
  • 彼/彼女 (kare/kanojo): lui/lei, ma anche 'fidanzato/a'
  • あの人 (ano hito): 'quella persona', neutro

Errori Comuni degli Stranieri

  • Usare あなた con tutti: suona strano o scortese
  • Chiamare qualcuno solo per nome senza suffisso: troppo intimo
  • Usare ちゃん con sconosciuti: inappropriato
  • Riferirsi a se stessi con 俺 in contesti formali: maleducato
  • Usare 君 con superiori: gerarchicamente sbagliato

Cheat Sheet Rapido

ChiCome ChiamarloNote
SconosciutoCognome + さんSempre sicuro
CollegaCognome + さんAnche dopo anni
CapoCognome + さん o 部長 etc.Mai solo il nome
Amico strettoNome (anche senza suffisso)Solo se reciproco
BambinoNome + ちゃん/君Affettuoso
Clienteお客様Massimo rispetto
InsegnanteCognome + 先生Mai さん

Conclusione

In dubbio, usa il cognome + さん. È la scelta più sicura in quasi ogni situazione. Con il tempo, osservando come i giapponesi si rivolgono tra loro, svilupperai l'intuizione giusta. Fino ad allora, meglio essere troppo formali che troppo informali.

Inizia a imparare i kanji oggi

Download on the App Store Get it on Google Play