N5, N4, N3, N2, N1. Lima tahap, tapi apa maksud sebenarnya? Apa beza praktikal antara lulus N4 dan lulus N2? Dan yang paling penting: tahap mana yang kamu perlukan? Ni perbandingan jujur yang tak jumpa di laman web rasmi.
Gambaran Ringkas
| Tahap | Kanji | Kosa Kata | Apa Kamu Boleh Buat |
|---|---|---|---|
| N5 | ~100 | ~800 | Ayat asas, perkenalan diri, order di restoran |
| N4 | ~300 | ~1,500 | Perbualan mudah, baca manga untuk kanak-kanak |
| N3 | ~650 | ~3,750 | Kehidupan harian, berita ringkas, banyak manga |
| N2 | ~1,000 | ~6,000 | Kerja di Jepun, universiti, surat khabar |
| N1 | ~2,000 | ~10,000 | Semua. Sastera, dokumen undang-undang, sarkasme |
N5: Pelancong Bersedia
Dengan N5 kamu boleh survive di Jepun tanpa nampak sesat sepenuhnya. Boleh baca menu asas, faham arahan mudah, buat pembelian. Tapi perbualan sebenar? Belum lagi.
Ini tahap 'aku dah mula belajar Jepun'. Berguna untuk tunjuk usaha, bukan tunjuk kebolehan.
N4: Permulaan Komunikasi
N4 adalah di mana kamu mula boleh berkomunikasi betul-betul, walaupun terhad. Boleh ikut anime tanpa sarikata (yang mudah), baca manga shounen dengan sedikit usaha, dan berbual asas dengan orang Jepun yang sabar.
Ini tahap minimum yang diminta oleh beberapa program pertukaran budaya. Bukan untuk kerja, tapi untuk tunjuk kamu serius.
N3: Titik Perubahan
N3 adalah di mana ramai tersekat, tapi juga di mana semua mula jadi menarik. Dengan N3 kamu boleh consume kandungan Jepun sebenar: manga, anime, video YouTube, artikel online.
Ini tahap minimum untuk beberapa kerja di Jepun (hospitaliti, pelancongan). Bukan untuk jawatan tanggungjawab, tapi untuk peranan di mana Jepun berguna, bukan penting.
N2: Pekerja
N2 adalah tahap yang buka pintu. Kerja di syarikat Jepun? Perlu N2. Universiti di Jepun? N2 minimum. Visa kerja berkelayakan? N2 sangat membantu.
Dengan N2 kamu boleh baca surat khabar (dengan sedikit kesukaran), ikut berita TV, sertai mesyuarat kerja. Belum fasih, tapi berfungsi.
N1: Hampir Native
N1 adalah puncak. Sastera klasik, dokumen undang-undang, keigo formal, permainan kata, sarkasme. Kalau lulus N1, Jepun kamu lebih baik dari ramai orang Jepun dalam bidang teknikal tertentu.
Diperlukan untuk penterjemah profesional, jurubahasa, jawatan pengurusan di syarikat Jepun. Tak perlu untuk tinggal di Jepun, tapi buka pintu paling eksklusif.
Lompatan Antara Tahap: Bukan Linear
Perhatian: kesukaran tak naik secara sekata. Macam ni kebanyakan pelajar rasa:
- N5 → N4: Lompatan boleh diurus. Lebih kosa kata, lebih kanji, logik sama.
- N4 → N3: Lompatan ketara. Tatabahasa jadi abstrak, teks jadi panjang.
- N3 → N2: Lompatan ganas. Kanji dua kali ganda, kelajuan pendengaran naik.
- N2 → N1: Lompatan besar. Kosa kata jarang, tatabahasa sastera, kelajuan maksimum.
Tahap Mana Yang Kamu Perlukan?
Bergantung pada matlamat kamu:
- Melancong sekali-sekala: N5 cukup
- Consume media Jepun: N3 minimum praktikal
- Kerja di Jepun: N2 standard yang diminta
- Kerjaya terjemahan/interpretasi: N1 wajib
- Tinggal di Jepun tanpa tekanan: N3-N2 untuk kehidupan harian
Macam Mana Kanjidon Bantu Setiap Tahap
Kanjidon susun kanji mengikut tahap JLPT. Kamu boleh fokus tepat pada apa yang diperlukan: N5 untuk mula, N4 untuk maju, N3 untuk lompatan pertengahan. Setiap kanji diulang pada masa yang tepat, jadi tak lupa apa yang dah belajar sambil belajar yang baru.
Intinya
Nombor (N5, N4, N3...) cuma label. Yang penting apa yang kamu boleh buat dengan Jepun yang kamu tahu. Pilih matlamat sebenar kamu, lepas tu kerja ke arah tahap yang bukanya. Dan ingat: setiap tahap dibina atas yang sebelum. Takde jalan pintas.