N5, N4, N3, N2, N1. Pięć poziomów, ale co tak naprawdę oznaczają? Jaka jest praktyczna różnica między zdaniem N4 a N2? I przede wszystkim: którego poziomu potrzebujesz? Oto uczciwe porównanie, którego nie znajdziesz na oficjalnej stronie.
Szybki przegląd
| Poziom | Kanji | Słownictwo | Co możesz robić |
|---|---|---|---|
| N5 | ~100 | ~800 | Podstawowe zdania, przedstawienie się, zamówienie w restauracji |
| N4 | ~300 | ~1500 | Proste rozmowy, czytanie mangi dla dzieci |
| N3 | ~650 | ~3750 | Życie codzienne, uproszczone wiadomości, większość mangi |
| N2 | ~1000 | ~6000 | Praca w Japonii, studia, gazety |
| N1 | ~2000 | ~10000 | Wszystko. Literatura, dokumenty prawne, sarkazm |
N5: Przygotowany turysta
Z N5 możesz przetrwać w Japonii bez wyglądania na kompletnie zagubionego. Umiesz czytać podstawowe menu, rozumieć proste wskazówki, robić zakupy. Ale prawdziwe rozmowy? Jeszcze nie.
To poziom 'zacząłem uczyć się japońskiego'. Przydatny do pokazania zaangażowania, nie do pokazania kompetencji.
N4: Początek komunikacji
N4 to moment, gdy zaczynasz naprawdę komunikować się, choć w ograniczony sposób. Możesz oglądać anime bez napisów (te proste), czytać mangę shounen z pewnym wysiłkiem i prowadzić podstawowe rozmowy z cierpliwymi Japończykami.
To minimalny poziom wymagany przez niektóre programy wymiany kulturowej. Nie do pracy, ale żeby pokazać, że traktujesz to poważnie.
N3: Punkt zwrotny
N3 to miejsce, gdzie wielu utyka, ale też gdzie wszystko zaczyna być interesujące. Z N3 możesz konsumować prawdziwe japońskie treści: mangę, anime, filmy na YouTube, artykuły online.
To minimalny poziom do niektórych prac w Japonii (hotelarstwo, turystyka). Nie na stanowiska kierownicze, ale na role, gdzie japoński jest przydatny, nie niezbędny.
N2: Pracownik
N2 to poziom, który otwiera drzwi. Praca w japońskich firmach? Potrzebujesz N2. Studia w Japonii? Minimum N2. Wykwalifikowana wiza pracownicza? N2 bardzo pomaga.
Z N2 możesz czytać gazety (z pewnymi trudnościami), oglądać wiadomości, uczestniczyć w spotkaniach służbowych. Nie jesteś jeszcze płynny, ale jesteś funkcjonalny.
N1: Prawie natywny
N1 to szczyt. Literatura klasyczna, dokumenty prawne, formalny keigo, gry słowne, sarkazm. Jeśli zdasz N1, twój japoński jest lepszy niż wielu Japończyków w pewnych technicznych obszarach.
Jest wymagany dla profesjonalnych tłumaczy, tłumaczy ustnych, stanowisk kierowniczych w japońskich firmach. Nie jest konieczny do życia w Japonii, ale otwiera najbardziej ekskluzywne drzwi.
Skok między poziomami: Nie jest liniowy
Uwaga: trudność nie rośnie równomiernie. Oto jak większość uczniów to postrzega:
- N5 → N4: Skok do opanowania. Więcej słownictwa, więcej kanji, ta sama logika.
- N4 → N3: Znaczący skok. Gramatyka staje się abstrakcyjna, teksty się wydłużają.
- N3 → N2: Brutalny skok. Kanji się podwajają, tempo słuchania rośnie.
- N2 → N1: Ogromny skok. Rzadkie słownictwo, literacka gramatyka, maksymalna prędkość.
Którego poziomu potrzebujesz?
Zależy od twojego celu:
- Okazjonalna turystyka: N5 wystarczy
- Konsumowanie japońskich mediów: N3 to praktyczne minimum
- Praca w Japonii: N2 to wymagany standard
- Kariera w tłumaczeniach: N1 jest obowiązkowy
- Życie w Japonii bez stresu: N3-N2 do codzienności
Jak Kanjidon pomaga na każdym poziomie
Kanjidon organizuje kanji według poziomów JLPT. Możesz skupić się dokładnie na tym, czego potrzebujesz: N5 na start, N4 do progresu, N3 na skok średniozaawansowany. Każde kanji jest powtarzane we właściwym momencie, żebyś nie zapominał tego, czego się już nauczyłeś, ucząc się nowego.
Sedno sprawy
Numery (N5, N4, N3...) to tylko etykiety. Liczy się to, co możesz robić z japońskim, który znasz. Wybierz swój prawdziwy cel, potem pracuj w kierunku poziomu, który go odblokuje. I pamiętaj: każdy poziom buduje na poprzednim. Nie ma skrótów.