Como chamar as pessoas em japones: Guia de pronomes e titulos

Uma das coisas mais confusas do japones e descobrir como chamar as pessoas. あなた e mal educado? Quando uso さん vs 君? Posso usar o primeiro nome de alguem? Em portugues e simples: 'voce' pra todo mundo. Em japones... e complicado. Mas esse guia esclarece.

A regra de ouro: Evita pronomes

A primeira coisa que voce precisa entender: em japones, pronomes pessoais sao muito menos usados do que em portugues. Geralmente, voce simplesmente nao diz 'voce' ou 'eu'. O contexto esclarece tudo.

  • Em vez de 'Voce quer cafe?' → 'コーヒー、飲みますか?' (Cafe, beber?)
  • Em vez de 'Vou pra casa' → '家に帰ります' (Voltar pra casa)
  • Em vez de 'Qual seu nome?' → 'お名前は?' (O nome?)

Se precisar se referir a alguem, usa nome + sufixo, nao um pronome.

あなた (Anata): Quando usar (Quase nunca)

あなた significa 'voce', mas usar e geralmente mal educado ou estranho. Aqui ta por que:

  • Com estranhos: soa acusatorio, como apontar o dedo
  • Com superiores: definitivamente mal educado
  • Com amigos: distante demais, usa o nome deles
  • Com parceiro: ai e carinhoso, significa 'querido' (esposas usam com maridos)

Alternativa: usa o nome da pessoa + さん, ou o titulo profissional. 田中さんはどう思いますか? em vez de あなたはどう思いますか?

Sufixos honorificos: A hierarquia social

さん (San) - A opcao segura

さん e neutro, respeitoso, e sempre funciona. Sr./Sra. tudo em um. Usa com:

  • Colegas: 田中さん (Tanaka-san)
  • Clientes: お客さん (okyaku-san)
  • Estranhos: a escolha mais segura
  • Pessoas mais velhas: sempre

様 (Sama) - Respeito maximo

様 e super-formal. Usa com:

  • Clientes em contextos de negocios: お客様 (okyaku-sama)
  • Cartas e emails formais: 田中様
  • Deuses: 神様 (kami-sama, Deus)
  • Brincando com amigos: ironicamente, pra exagerar

君 (Kun) - Informalidade masculina

君 e usado principalmente pra meninos/homens que sao mais novos ou do mesmo nivel. Implica familiaridade mas nao intimidade.

  • Chefe → subordinado masculino: 田中君
  • Professor → aluno masculino
  • Entre amigos adolescentes masculinos
  • Nota: as vezes usado pra mulheres em escritorios (meio antiquado)

ちゃん (Chan) - Carinho e fofura

ちゃん e afetuoso, fofo. Implica proximidade emocional.

  • Criancas: ゆきちゃん
  • Meninas/mulheres jovens entre amigas
  • Pets: ネコちゃん (gatinho)
  • Parceiros/namorados em privado
  • Cuidado: usar com estranhos e mal educado

先輩/後輩 (Senpai/Kohai) - A hierarquia

Fundamental em contextos escolares e de trabalho japoneses:

  • 先輩 (senpai): alguem que entrou antes de voce (escola, trabalho, clube)
  • 後輩 (kohai): alguem que entrou depois de voce
  • Nao e questao de idade ou competencia, so antiguidade

先生 (Sensei) - Mestre

先生 nao e so pra professores. Usa com:

  • Professores: 山田先生
  • Medicos: お医者先生
  • Advogados, politicos, escritores famosos
  • Qualquer um que seja 'mestre' na area

Quando usar primeiro nome vs sobrenome

SituacaoPrimeiro nomeSobrenome
Primeiro encontro×✓ + さん
ColegasDepende✓ + さん padrao
Amigos proximos✓ (ate sem sufixo)×
Familia×
Superiores×✓ + さん ou titulo

No Japao, usar o primeiro nome de alguem sem permissao e invasivo. Espera ate ser convidado.

Outros pronomes: Eu e Eles

Formas de dizer 'Eu'

  • 私 (watashi): neutro, sempre seguro
  • 僕 (boku): masculino, informal-medio
  • 俺 (ore): masculino, informal, meio 'macho'
  • あたし (atashi): feminino, informal
  • 自分 (jibun): reflexivo, tambem usado como 'Eu' em certos contextos

Formas de dizer 'Eles/Voces'

  • 皆さん (minasan): 'todo mundo', educado
  • 皆 (minna): 'todo mundo', informal
  • 彼/彼女 (kare/kanojo): ele/ela, mas tambem 'namorado/namorada'
  • あの人 (ano hito): 'aquela pessoa', neutro

Erros comuns de estrangeiros

  • Usar あなた com todo mundo: soa estranho ou mal educado
  • Chamar alguem so pelo nome sem sufixo: intimo demais
  • Usar ちゃん com estranhos: inapropriado
  • Se referir a si mesmo com 俺 em contextos formais: mal educado
  • Usar 君 com superiores: hierarquicamente errado

Colinha rapida

QuemComo chamarNotas
EstranhoSobrenome + さんSempre seguro
ColegaSobrenome + さんMesmo depois de anos
ChefeSobrenome + さん ou 部長 etc.Nunca so o nome
Amigo proximoPrimeiro nome (ate sem sufixo)So se for mutuo
CriancaNome + ちゃん/君Carinhoso
Clienteお客様Respeito maximo
ProfessorSobrenome + 先生Nunca さん

Conclusao

Na duvida, sobrenome + さん. E a escolha mais segura em quase toda situacao. Com o tempo, observando como japoneses se tratam, voce desenvolve a intuicao certa. Ate la, melhor formal demais do que informal demais.

Comece a aprender kanji hoje

Download on the App Store Get it on Google Play