JLPT N5 vs N4 vs N3 vs N2 vs N1: Что реально меняется между уровнями

N5, N4, N3, N2, N1. Пять уровней — но что они реально значат? Какая практическая разница между сдать N4 и сдать N2? И главное: какой уровень нужен тебе? Вот честное сравнение, которое не найдёшь на официальном сайте.

Быстрый обзор

УровеньКандзиСловЧто можешь делать
N5~100~800Базовые фразы, представиться, заказать в ресторане
N4~300~1500Простые разговоры, читать детские манги
N3~650~3750Повседневная жизнь, упрощённые новости, многие манги
N2~1000~6000Работа в Японии, университет, газеты
N1~2000~10000Всё. Литература, юридические документы, сарказм

N5: Подготовленный турист

С N5 можешь выжить в Японии, не выглядя совсем потерянным. Читаешь базовые меню, понимаешь простые указатели, делаешь покупки. Но настоящие разговоры? Пока нет.

Это уровень «я начал учить японский». Полезен, чтобы показать старание, но не для демонстрации компетенции.

N4: Начало общения

N4 — когда начинаешь реально общаться, хоть и ограниченно. Можешь смотреть простое аниме без субтитров, читать сёнен-мангу с усилием и вести базовые разговоры с терпеливыми японцами.

Минимальный уровень для некоторых программ культурного обмена. Не для работы, но чтобы показать, что ты серьёзен.

N3: Переломный момент

N3 — где многие застревают, но и где всё становится интересным. С N3 можешь потреблять реальный японский контент: мангу, аниме, видео на YouTube, статьи онлайн.

Минимальный уровень для некоторых работ в Японии (гостиничный бизнес, туризм). Не для ответственных позиций, но для ролей, где японский полезен, но не критичен.

N2: Работник

N2 открывает двери. Работа в японских компаниях? Нужен N2. Университет в Японии? Минимум N2. Рабочая виза квалифицированного специалиста? N2 очень помогает.

С N2 можешь читать газеты (с некоторыми трудностями), смотреть новости, участвовать в рабочих совещаниях. Ещё не свободно владеешь, но функционален.

N1: Почти носитель

N1 — вершина. Классическая литература, юридические документы, формальный кейго, игра слов, сарказм. Если сдал N1, твой японский в некоторых технических областях лучше, чем у многих японцев.

Требуется для профессиональных переводчиков, устных переводчиков, руководящих позиций в японских компаниях. Не обязателен для жизни в Японии, но открывает самые эксклюзивные двери.

Скачок между уровнями: не линейный

Внимание: сложность растёт не равномерно. Вот как это ощущают большинство студентов:

  • N5 → N4: Управляемый скачок. Больше лексики, больше кандзи, та же логика.
  • N4 → N3: Значительный скачок. Грамматика становится абстрактной, тексты длиннее.
  • N3 → N2: Жёсткий скачок. Кандзи удваиваются, скорость аудирования растёт.
  • N2 → N1: Огромный скачок. Редкая лексика, литературная грамматика, максимальная скорость.

Какой уровень нужен тебе?

Зависит от цели:

  • Периодический туризм: N5 достаточно
  • Потреблять японские медиа: N3 минимум на практике
  • Работать в Японии: N2 стандартное требование
  • Карьера в переводе/интерпретации: N1 обязателен
  • Жить в Японии без стресса: N3-N2 для повседневной жизни

Как Kanjidon помогает на каждом уровне

Kanjidon организует кандзи по уровням JLPT. Можешь сфокусироваться именно на том, что нужно: N5 для старта, N4 для прогресса, N3 для промежуточного скачка. Каждый кандзи повторяется в нужный момент, так что не забываешь уже выученное, пока учишь новое.

Суть

Числа (N5, N4, N3...) — просто ярлыки. Важно, что ты можешь делать с японским, который знаешь. Выбери реальную цель, потом работай к уровню, который её открывает. И помни: каждый уровень строится на предыдущем. Короткого пути нет.

Nachni izuchat kanzi segodnya

Download on the App Store Get it on Google Play