สิ่งที่สับสนที่สุดอย่างหนึ่งในภาษาญี่ปุ่นคือการหาวิธีเรียกคน あなた หยาบไหม? ใช้ さん vs 君 เมื่อไหร่? เรียกชื่อจริงได้ไหม? ในภาษาไทยง่าย: 'คุณ' สำหรับทุกคน ในภาษาญี่ปุ่น... ซับซ้อน แต่คู่มือนี้จะทำให้ชัด
กฎทอง: หลีกเลี่ยงสรรพนาม
สิ่งแรกที่ต้องเข้าใจ: ในภาษาญี่ปุ่นใช้สรรพนามบุคคลน้อยกว่าภาษาไทยมาก บ่อยครั้งไม่พูดว่า 'คุณ' หรือ 'ฉัน' เลย บริบทบอกทุกอย่าง
- แทน 'คุณอยากดื่มกาแฟไหม?' → 'コーヒー、飲みますか?' (กาแฟ ดื่มไหม?)
- แทน 'ฉันกลับบ้าน' → '家に帰ります' (กลับบ้าน)
- แทน 'คุณชื่ออะไร?' → 'お名前は?' (ชื่อ?)
あなた (Anata): ใช้เมื่อไหร่ (แทบไม่เคย)
あなた แปลว่า 'คุณ' แต่ใช้มักหยาบหรือแปลก นี่คือเหตุผล:
- กับคนแปลกหน้า: ฟังดูกล่าวหา เหมือนชี้นิ้ว
- กับผู้บังคับบัญชา: หยาบแน่นอน
- กับเพื่อน: ห่างเหินเกินไป ใช้ชื่อแทน
- กับคู่รัก: ที่นี่หวาน หมายถึง 'ที่รัก' (ภรรยาใช้กับสามี)
คำต่อท้ายยกย่อง: ลำดับชั้นสังคม
さん (San) - ค่าเริ่มต้นที่ปลอดภัย
さん เป็นกลาง สุภาพ และใช้ได้เสมอ เหมือน คุณ/นาย/นาง รวมกัน ใช้กับ: เพื่อนร่วมงาน ลูกค้า คนแปลกหน้า คนอายุมากกว่า
様 (Sama) - ความเคารพสูงสุด
様 เป็นทางการมาก ใช้กับ: ลูกค้าในบริบทธุรกิจ (お客様), จดหมายทางการ, เทพเจ้า (神様), ล้อเล่นกับเพื่อน (เพื่อพูดเกินจริง)
君 (Kun) - ความเป็นกันเองแบบผู้ชาย
君 ใช้สำหรับเด็กผู้ชาย/ผู้ชายที่อายุน้อยกว่าหรือสถานะเท่ากัน บอกความคุ้นเคยแต่ไม่ใกล้ชิด ใช้: หัวหน้า → ลูกน้องชาย, ครู → นักเรียนชาย, เพื่อนชายวัยรุ่น
ちゃん (Chan) - ความรักและความน่ารัก
ちゃん เป็นมิตร น่ารัก บอกความใกล้ชิดทางอารมณ์ ใช้กับ: เด็ก, สาวๆ/ผู้หญิงในกลุ่มเพื่อน, สัตว์เลี้ยง (ネコちゃん), คู่รักในที่ส่วนตัว ข้อควรระวัง: ใช้กับคนแปลกหน้าหยาบ
先輩/後輩 (Senpai/Kōhai) - ลำดับชั้น
สำคัญในบริบทโรงเรียนและที่ทำงานญี่ปุ่น: 先輩 (senpai) คือคนที่มาก่อน (โรงเรียน งาน ชมรม), 後輩 (kōhai) คือคนที่มาทีหลัง ไม่เกี่ยวกับอายุหรือความสามารถ แค่ความอาวุโส
先生 (Sensei) - อาจารย์
先生 ไม่ใช่แค่สำหรับครู ใช้กับ: ครู หมอ ทนาย นักการเมือง นักเขียนดัง ใครก็ตามที่เป็น 'ผู้เชี่ยวชาญ' ในสาขา
ใช้ชื่อจริง vs นามสกุลเมื่อไหร่
| สถานการณ์ | ชื่อจริง | นามสกุล |
|---|---|---|
| พบครั้งแรก | × | ✓ + さん |
| เพื่อนร่วมงาน | แล้วแต่ | ✓ + さん เป็นค่าเริ่มต้น |
| เพื่อนสนิท | ✓ (แม้ไม่มีคำต่อท้าย) | × |
| ครอบครัว | ✓ | × |
| ผู้บังคับบัญชา | × | ✓ + さん หรือตำแหน่ง |
สรุป
เมื่อไม่แน่ใจ ใช้นามสกุล + さん เป็นตัวเลือกที่ปลอดภัยที่สุดในเกือบทุกสถานการณ์ เมื่อเวลาผ่านไป โดยสังเกตว่าคนญี่ปุ่นเรียกกันยังไง จะพัฒนาสัญชาตญาณที่ถูกต้อง ก่อนถึงตอนนั้น ดีกว่าที่จะเป็นทางการเกินไปกว่าไม่เป็นทางการเกินไป